Par : Aurelio
J’ai bien aimé le premier épisode, humour noir anglais, parfum français. je vais essayer de voir la version en anglais, mais le doublage ne m’a pas gêné, il se perçoit sans plus. Cordialement.
View ArticlePar : Khan
le doublage français est une vraie catastrophe, les répliques qui ne sont pas déjà pas très drôles, tombent complètement à plat. Où est passé le talent de l’interprète de « Crazy » et du « premier jour...
View ArticlePar : jerome
Pour une création originale, je suis déçu. Je m’ attendais à beaucoup plus de culot, de dialogues corrosifs et je n’ ai eu droit qu’à un ersatz de série british. Le doublage y est infame et limite...
View ArticlePar : Leocat
Cher Jérôme, Relisez le générique, ce sont des scénaristes british qui ont commis cet « ersatz » qui ne me semble pas aussi honteux que cela (comparativement aux autres nouveautés actuelles). C’est...
View ArticlePar : walt
je confirme que le doublage est en effet infect et rend la serie totalement imbitable en français …Mais je conseille de regarder les episodes en anglais (la vo donc). où l’on se rend compte qu’un...
View ArticlePar : dem
bonjour, où peut-on trouver la série en anglais? je ne la trouve qu’en français? Merci.
View ArticlePar : Lucien Boulanger
Moi ça me rend un peu triste de voir le français fuir la qualité. J’sais pas si c’est cocardier, con, ou has been mais j’l’aime ma langue. D’ailleurs, en regardant spotless j’me suis demandé pourquoi...
View ArticlePar : sofiane
bonjour, Les critiques à l’endroit du doublage m’ont toujours paru injustes ou du moins excessifs.En effet, étant non-voyant, j’appartiens à ce public qui dépend de ce travail d’adaptation nécessaire...
View ArticlePar : Toolrules
Bonsoir. Je suis assez mitigé au vu du manque de charisme absolu du personnage principal qui semble au mieux donner le change sans forcer au pire carrément s’ennuyer comme dans les scènes dont la...
View Article
More Pages to Explore .....